Το παρόν ποιητικό κείμενο δημοσιεύθηκε στην εφημερίδα Norrköpings Weckotidningar στις 13 Δεκεμβρίου 1766 και αποτελεί ένα συγχαρητήριο αφιέρωμα προς τον κυβερνήτη της επαρχίας Östergötland, Gustaf Adolph Lagerfelt, με αφορμή την αναγόρευσή του σε βαρόνο.
Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει η έντονη παρουσία της αρχαίας ελληνικής γραμματείας στο περιεχόμενό του. Μέσα από τις μορφές του Ομήρου, του Θερσίτη και του Οδυσσέα, ο ποιητής συνδέει τη σύγχρονη πολιτική πραγματικότητα της εποχής με τα διαχρονικά ελληνικά ιδανικά της τιμής, της αρετής και της δικαιοσύνης.
Το κείμενο αποτελεί χαρακτηριστικό παράδειγμα του πώς η ελληνική αρχαιότητα λειτουργούσε ως πνευματικό πρότυπο στη Σουηδία του 18ου αιώνα
Ελληνική απόδοση του ποιήματος - (Norrköpings Weckotidningar, 13 Δεκεμβρίου 1766)
Οι κάτοικοι της Östergötland απευθύνουν τις ευχές και τα συγχαρητήριά τους
στον κυβερνήτη τους,τον ευγενή βαρόνο Gustaf Adolph Lagerfelt,
για την άνοδό του στην αριστοκρατία ύστερα από μακρόχρονο αγώνα:
Ο ποιητής θυμάται τον Όμηρο,
τον μεγάλο ποιητή της Ελλάδας,
που αν και ήταν τυφλός στα μάτια,
έβλεπε βαθύτερα από όλους με το πνεύμα του.
Ο Όμηρος περιέγραψε τον Θερσίτη,
έναν άνθρωπο άσχημο, πικρό και κακόβουλο,
που μόνο κατηγορούσε και συκοφαντούσε,
χωρίς να σέβεται τους ήρωες.
Με λόγια γεμάτα χλευασμό και μίσος
επιτέθηκε ακόμη και στον Αγαμέμνονα,
προσπαθώντας να πληγώσει την τιμή του
και να ξεσηκώσει τον λαό εναντίον του.
Όμως ο Οδυσσέας,
άνδρας ευγενής και δίκαιος,
δεν το ανέχθηκε.
Με θάρρος και αίσθημα καθήκοντος
υπερασπίστηκε την τάξη και την αλήθεια,
και έβαλε τον συκοφάντη στη θέση του.
Έτσι αποκαταστάθηκε η τιμή,
και νίκησε η δικαιοσύνη.


Inga kommentarer:
Skicka en kommentar